Mar 8, 2012

Pregnant in english - Schwanger auf englisch




in deutsch & english!!!


March 2011 - A friend got me to do the pregnancy test and after 20 minutes we saw the first little signal of our little one. How great was that! It was official. I was pregnant. And that, quite far away from home in another language. Everything sounded very strange and unfamiliar. I'm sure that's the same if it is in your own language as well. But in another language, man it's even scarier.

With 7 weeks pregnant I went to the doctor and we saw our little one the first time. How exciting. We heard many definitions we didn't know. But it didn't matter, when we saw her on the screen. That's universal for sure :)

2 days later they called me and said my thyroid values are very bad. I need to see a doctor as soon as possible, otherwise I can loose the baby. Thyroid? That's not part of the vocabulary school prepares you for :) So I got totally scared. I called a friend who is a doctor and researched. And I found out it's half as bad as I thought. As soon as I read the german word for thyroid, everything was clear. Thyroid-Issues? That was a problem my family was facing since generations ago. So I went to a doctor with a canadian friend. He explained everything and after that she explained it again for me. Ok. I took hormons and soon the problem was solved.

Then we had the next scan a few weeks later. After it they called me and said I had an "urinary tract infection" and I need to see a doctor as soon as possible. Image the words "urinary tract infection" with an irish accent, not really understandable, over the phone, and also not part of the normal school vocabulary. Who says school prepares you for life? Is a pregnancy not part of life :) Whatever. I called a friend again, and another one. They encouraged me to go after what the doctor said and I went to the pharmacy to get the antibiotics. So I had the antibiotics, I opened the packaging to read the instruction and it said: "DON'T USE WHEN PREGNANT". Ok, at this point I freaked out. I was at a friends party and I was sitting alone in his bedroom, planning to take the medicine. My husband was outside having fun. I was crying. Would that kill my baby? Would that bring any chance of disability? I mean, I didn't really know what I had at this point, as I didn't had any pain or so. So I called some friends again. One said to me: "See the benefits before the risk. If the baby can be affected by the infection, you should take the medicine. I took it as well with 3 out of my 4 pregnancies (she was still pregnant with the 4th) and the only difference in them was, that the babys turned blond." I liked that humour. So I swallowed the medicine with a big prayer to God. Later I found out what a UTI is and that it is very common during pregnancies. If I would have known that, I could have prevented it!

Then, more and more foreign words came up during the next few months: stretch marks, episotomy, epidural, labour, contractions, uterus, perinea, ... Words which are foreign words even for english speakers. And I managed it somehow :) And I ended up not knowing them in german :)

One thing I learned through all of this: God is in control. He let the pregnancy happen and he wanted the baby to be born. He protected our little one the whole way down. So God teached me a lot about his sovereignty in this pregnancy!

And it was also exciting to experience this pregnancy in another language. So different to what I thought about a pregnancy when I was younger and though so similar!

And I have to say: I really enjoyed my pregnancy and I had the best husband supporting me!

If you want, here is another great post about pregnancy from a blogger, who feels like a friend already! "Being pregnant and being a mum"






März 2011 - Eine Freundin überredete mich einen Schwangerschaftstest zu machen und nach 20 ewig langen Minuten sah ich das erste Anzeichen unserer Kleinen. Wow! Ich war nun offiziel schwanger! Und das ganz schön weit weg von daheim, in einer ganz anderen Sprache! Alles zum Thema Schwangerschaft hörte sich so "strange" und unbekannt an. Wahrscheinlich ist das das gleiche, wenn man das erste Mal schwanger ist und in dem Land der eigenen Sprache lebt. Aber in einer anderen Sprache hört sich doch so manches noch "erschreckender" an.

In der 7. Schwangerschaftswoche sind wir dann zum Arzt und haben unsere Kleine das erste Mal gesehen. Sehr aufregend! Wir haben die verschiedensten Wörter gehört, die wir nicht verstanden haben. Aber das war egal, als wir sie auf dem Monitor sahen. Dieses Bild ist international verständlich :)

2 Tage später riefen sie mich an und sagten mir dass meine "Thyroid"-Werte sehr schlecht sind. Ich sollte doch so schnell wie möglich einen Doktor aufsuchen, ansonsten könnte ich das Kind verlieren. "Thyroid"? Dieses Wort lernt man nicht mit den Englisch-Vokabeln in der Schule :) Also hab ich mich erst einmal sehr erschrocken. Ich habe eine befreundete Ärztin angerufen und habe auch im Internet nachgeschaut. Als ich herausgefunden habe, "thyroid" meine Schilddrüse ist, hörte sich alles garnicht mehr so schlimm an. Schilddrüsen-Probleme: Das war ein Problem seit Generationen in unserer Familie. Dann bin ich also zu einem Arzt. Diesmal mit einer kanadischen Freunden. Der Doktor hat alles sehr gut erklärt und dannach hat sie es mir nochmal erklärt:) Ok, dann fing ich also an Hormone zu nehmen und das Problem wurde nach und nach gelöst.

Ein paar Wochen später war dann die nächste Untersuchung dran. Danach rufen sie mich an und meinten ich hätte eine "urinary tract infection" und sollte schnellstmöglichst einen Doktor aufsuchen. Also stellt euch die Wörter "urinary tract infection" mit einem irischen Akzent, nicht einfach verständlich, am Telefon vor. Auch nicht Teil des Schul-Vokabulars! Wer sagt die Schule bereite einen fürs Leben vor? Ist denn die Schwangerschaft nicht Teil des Lebens :) Also bin ich dann zur Apotheke und habe die Antibiotika geholt. Wir sind dann zu ner Party bei Freunden, da habe ich dann die Packungsbeilage geöffnet, da stand: "NICHT WÄHREND EINER SCHWANGERSCHAFT EINNEHMEN". Ok, das hat mich dann schon sehr erschrocken. Ich saß da alleine im Schlafzimmer des Bekannten, wo ich die Medizin einnehmen wollte. Mein Ehemann war draußen mit den anderen. Ich fing an zu heulen. Würde das dem Kind schaden? Ich wusste auch noch garnicht wirklich was ich hatte. Ich hatte auch keine Schmerzen oder jegliches was auf diese "Infektion" hindeuteten. Also rief ich wieder Freunde von mir an. Eine sagte mir dies: "Du musst die Vorteile vor den Risiken sehen. Wenn das Baby durch die Infektion mehr geschädigt werden kann, dann solltest du die Medizin einnehmen. Ich nahm auch Antibiotika in 3 meiner 4 Schwangerschaften (sie war gerade noch mit der 4. schwanger) und der einzige Unterschied war, dass diese Kinder blond sind." Es war gut Humor in dieser Situation zu hören. Also nahm ich die Tabletten ein und betete. Später fand ich heraus dass ich eine Blasenenzündung hatte und dass das wohl ziemlich oft während Schwangerschaften vorkommt. Hätte ich das früher gewusst, hätte ich diese vielleicht verhindern können.

In den nächsten Monaten kamen immer wieder neue "fremdklingende" Wörter dazu: stretch marks (=Schwangerschaftsstreifen) , episotomy (=Dammschnitt), epidural, labour (=während der Wehen), contractions (=Wehen), uterus (=Gebärmutter), perinea (=Damm), ... Alles Wörter, die vielleicht sogar fremd zu Muttersprachlern sind. Und ich habs überlebt :) Und jetzt weiß ich manche Wörter garnicht in Deutsch. Aber dict.leo.org hat geholfen :)

Eine Sache, die ich während der Zeit gelernt habe, ist: Gott hat die Kontrolle über alles! Er hat mich schwanger werden lassen und wollte, dass das Baby geboren wird. Er hat unsere Kleine beschützt. Gott hat mir während der Schwangerschaft einiges über seine Allmächtigkeit beigebracht.

Und es war auch spannend diese Schwangerschaft in einer anderen Sprache zu erleben. Sie war anders als ich gedacht hatte, dass eine Schwangerschaft sein würde, und doch war sie so ähnlich!

Und ich muss noch sagen: Ich habe meine Schwangerschaft wirklich genoßen und ich hatte den besten Ehemann, der mich unterstützt hat!

Wenn du mehr zum Thema Schwangerschaft lesen willst, ich hab einen schönen post von einer Bloggerin gefunden, die sich schon wie eine Freundin anfühlt. Super Blog, leider in englisch:
"Being pregnant and being a mum"

1 comment:

  1. Juli...I really like your very personal comments....Tabita will enjoy reading this later <3

    ReplyDelete